"off the top of my head" で「頭に入っている限り」では、というニュアンスになります。
これは自分の言葉としてぜひ取り入れたい慣用句。
仕事でも頭に入っている情報だけで会話を進めないといけない場面は多々あるとおもいますので、ビジネスの会話の中で非常に使えます。
”on top of my head"と言っている同僚もいましたが、同じ意味になります。
■例文
Just off the top of my head, I would say there were around 20 people in the party.
(ぱっと思い出せる限りでは、20人くらいがパーティにいたと思うよ。)
I can't tell you how many action items we have off the top of my head.
(AIがどのくらいあったかちょっと覚えてない。)